| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |
ii. 推罗船只沉没
本章包括了两种不同的文体:一是用哀歌( qînâ )节韵写成的长诗(3b~9节、25b~36节),一是穿插在诗中间的散文体清单(10~25a节)。该首诗是一则很长的比喻,提到推罗是一艘很好的船,精工建造、船员优秀,但是载货过重,因此在滔天巨浪中沉入海底。所有在地中海航行的人都站在岸边为她的灭亡而哀哭。 1~9.详述推罗的商船。代表推罗城的商船在此有精细、铺陈的描述;那是要表达推罗自认为是无可比拟的:「我是全然美丽的」(3节)。诗中并无暗示这是衰落的原因,但在下一章中明说了。不过这首诗的写作婉转巧妙,迟钝的读者恐怕看不出来。第4节你的疆界(新译;有人作「你的停泊处」)在海中心(吕译),这与亚述巴尼帕(Ashurbanipal)形容被征服的推罗人是「住在海中间的人」有相似之处。172该船的建造非常坚固,木材选自示尼珥,是黑门山的亚摩利名称(亦见于,桅杆选自利巴嫩,桨来自巴珊的橡树,而甲板取自赛普勒斯的黄杨木,镶嵌着象牙。篷帆是用最好的埃及绣花细麻布做的,可以当作旗帜。船上的篷子是用以利沙地深浅不同的紫色布做的。这可能是赛普勒斯的阿拉西雅(Alašiya),但有人却认为是叙利亚的一个地方。173水手来自西顿和亚发,后者是北方一百哩外的一个近岸岛屿;掌舵的,字面意思是「拉绳的」,其实就是「水手」,RSV 称之为兹麦( Zemer )的手巧之人(8节)。兹麦与亚发,和合:「亚瓦底」)有关联,也就是亚发以南数哩外,现今称为苏穆拉(Sumra)的地方。迦巴勒(今称比布罗斯)最有经验的匠人在船上作木匠(字面思是「修补裂缝的」(参新译),并且有各国的船只、水手处理她的商品(9节)。 10~25a.贸易指南。首先,在10~11节提到在推罗军队服役的佣兵。他们来自波斯、小亚细亚的吕底亚(现中;和合:路德),以及弗,传统上认为是指索马利兰,其实更可能是指北非的昔兰尼加。七十士译本将弗人一致译为「利比亚人」(现中),可能代表大致的范围。其他佣兵则来自亚发、赫勒克(新译,就是基利家,阿卡得文作 Ḥilakka ;这个字在马索拉经文中的意思,即如和合本所译:你的军队),还有歌玛底(可能就是亚玛拿信件中的库密迪〔 Kumidi 〕)。船的图像还存留,两边挂着一排占领者的盾牌。 12.与推罗有贸易的城市名单,按地理上的次序列出。西自他施,东至地中海的罗德,然后从以东北至大马色,最后止于阿拉伯和美索不达米亚。他施(12节)通常被认为是西班牙的他特撒斯(Tartessus),但也可能是撒丁尼亚的古城诺拉(Nora)的腓尼基名称。174雅完(13节)与爱奥尼亚(Ionia)是同一个字,通常泛指希腊大部分的地方。土巴与米设是小亚细亚的部族,见于楔形文字泥版和希罗史学家希罗多得的历史记载,不过是以摩斯柴(Moschoi)与提巴瑞诺(Tibarenoi)的名称相提并论。他们与推罗从事兴隆的奴隶买卖,因此他们在歌革与玛各的角色与此行为也不无关系(三十八,三十九章)。伯陀迦玛(14节,新译)可能是亚美尼亚。罗德(15节,现中、RSV,随 LXX,取代底但,该字也出现于第20节)运来象牙与乌木由北非沿岸的腓尼基商人经手,来自非洲内陆。以东(吕译,而非亚兰〔叙利亚〕,和合)、犹大和大马色都与推罗有来往频密的巨额贸易。 17.麦子、橄榄和早熟的无花果(RSV)是合理的修正,因为AV的译法可说是不能成立。 19.但,还有雅完来来往往(AV)根本不是正确的译法,而RSV则省略了第一个字,将之译为乌萨出的酒(新译)。乌萨是地名,可能就是现今叶门的首都萨那。米勒德建议将 weḏan (而但,and Dan)读作 weḏannê (而一桶桶的, and casks of )(和合本译作威但),并译作「还有一桶桶的酒来自伊札亚」,安纳托利亚的一区,以酒质佳美闻名。175 桂皮是一种芬芳的树皮制成的香料,与菖蒲或「甘蔗」,作为膏立祭司的油制作原料;参:;,在祭祀中的作用)。 20~25a.对于这些地名的位置,可参考梅依在 IB 相关经文的解释; NBD ;或是 L. H. Grollenberg 的 Atlas of the Bible (1956)。根据在第12节引用的奥伯莱在 BASOR 发表的专文,有人将他施的船只理解为「精兵舰队」。 b~36.沉船与哀歌。就在推罗被认为最超卓的地方海中(参第4节),受到灾难吞噬了。强大的东风把她摧毁,与其船员、军兵和商品共同沉没(赀财列在被摧毁的榜首,可是别有深意?)。郊野(28节;字面意思:「空地」;AV:市郊)是很多船上的人补进货源的地方,如今因水手求救的声音惊慌失措,整个船业界都聚集在一起,为着失去这艘船中精品而举哀。关于第30、31节中的哀痛表现,可参看。 32.这是哀歌中有哀歌,是特殊情况,因为已经说过整章是哀歌。这节的开头与第3节有明显对比, 谁-像-推罗被摧毁 在-诸海-之中? 讽刺的是,此处以推罗的贸易带给诸王的利益描述她的成就,至于为自己积存的大笔财富则只字未提显然是以西结刻意这样作的。如今(34节,新译、吕译;和合未译)却被致使她繁荣的因素毁灭。她的货物(再次列在最前面)和船员都进了水里的坟墓。沿海的王侯惊骇万分,但是他们脸上流露的恐惧只是自私的表现,怕这种下场不久也会临到他们。商人在丧气中发出嘶声(并没有「嗤笑」之意;参吕译、新译。这是从齿间吐气,藉此生动表达情感,通常是惊讶;参:。你令人惊恐,字面意思是「你成了可怕的」,或如 RSV 所意译的,你已经遭到可怕的下场。同样的字( balla ̄hôṯ )也在第二十六章中用来作结。〔暂编注解〕本章继续有关推罗的预言。
1~9这段把推罗描述为一艘华丽的船,用“示尼珥〔黑门山〕的松树”制造(5节 ),用“利巴嫩的香柏树作桅杆”,又用“巴珊〔加利利东北部〕的橡树”作桨。
1-9 美丽的商船推罗:商船建造美仑美奂,人才济济。
1-36 推罗有如一艘将沉没的商船。
27:1~36本章继续发出了关于推罗的预言,前一章为推罗的灭亡而欢呼雀跃,本章则是为推罗的灭亡举哀的悲歌。他们为仇敌的灭亡悲伤,并非出于友好的怜悯,乃是为了强调他们必然灭亡。此哀歌由三部分组成,第一部分极力赞美推罗的荣耀和力量(1-11节 ),第二部分说明推罗是如何借着国际贸易而成为世界性的经济中心(12-35节 ),第三部分叙述了为自己的荣美陶醉的推罗竟然灭亡的事件(26-36节 )。由此可知:①毁灭将骤然临到恶人,就像推罗从荣耀的顶峰突然没落一样,;②物质万能的错误价值观,必然会使人全然毁灭。
【】「“人子啊,要为推罗作起哀歌,」
〔暂编注解〕从第3节开始,是一首关于推罗的挽歌(qinah )。它描述推罗像一艘豪华的轮船,装备精良,到处航行,经商贸易,最后却沉没与汪洋大海之中。按照以西结的写作风格,在比喻中有时穿插真实的描写。
用这么多的篇幅描写推罗,也许是因为她的骄傲,野心,组织和行为与大叛徒撒但相似。在中,先知用推罗王的比喻来描述撒但的悲哀。后来《启示录》的作者约翰也用以西结预言推罗的话语,来哀叹撒但普世性伪宗教组织的崩溃(启18章 )。
【】「说:你居住海口,是众民的商端口,你的交易通到许多的海岛。主耶和华如此说:推罗啊,你曾说:‘我是全然美丽的。’」
推罗被描写为一只完美的船只。她不仅是一个大贸易商埠,而且有其独特的海岛地位。她地理环境是优越的,也使她有贸易的便利,条件十分优厚,大可发展,也有财富的机会,可谓得天独厚。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕推罗: 位于西顿南部约40公里,黎巴嫩与以色列国境北部约24公里处,是港口城邑,也是腓尼基地区的贸易中心。腓尼基的领袖们是叱咤古代地中海的卓越商人,曾与所罗门有过许多交易。B.C.332,亚历山大大帝完全摧毁了推罗(26:5-14,47:10)。 我是全然美丽的: 推罗因着经济繁荣和秀丽的自然景观而自高自大。与此相同,人若不以真理的福音为美,而为“肉体的情欲和眼目的情欲夸口”,就会陷入虚妄的自我陶醉,从而远离神。
海口。直译是“入口”,可能指推罗的二个主要海港:该岛南部的“埃及港”和北部的“西顿港”。
【推罗作为商埠的地位】
推罗有两个主要海港,北面是天然的港口,南面的则是人工建造的。到这时候推罗充任地中海世界的中间人,将货物从一个遥远的港口运到另一个,至少已有五百年之久。
──《旧约圣经背景注释》
【】「你的境界在海中,造你的使你全然美丽。」
这是创造主使她全然美丽,。动词「完全」即「全然」,是以西结的用词,在。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕被水包围,如海岛城市推罗,比作海上的轮船。
【】「他们用示尼珥的松树作你的一切板,用黎巴嫩的香柏树作桅杆,」
「示尼珥」是亚扪人称黑门山的地名。那里的松树作板十分坚硬,这是作祭坛用的,为圣所用的木料,。
「桅杆」在是旗杆,在的桅杆为支持蓬布。船有桅杆必是有最好的设备,是一艘相当庞大的船只。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕「示尼珥」:即黑门山。
「利巴嫩」:盛产香柏树。
板。船边的厚板。
示尼珥。就是亚摩利语,乌加列语和古阿卡德语中的黑门山。
利巴嫩的香柏树。这种树的价值无疑在于它的高大,坚固和耐久。
5~6示尼珥: 指黑门山。 巴珊: 是位于约但东部亚嫩谷北部的高原地带,亦被称为利乏音地,。 基提: 指居比路岛。
5~11本文将推罗岛形容为一艘浮在水面上的富丽堂皇的大船。当时,推罗从国外进口优质材料建造了一些宏伟的建筑,在政治、经济、文化等方面拥有很多才华横溢的专业人士。他们极其富强,甚至可以为了国防雇用外国军队来维持治安。这种外在的富足使他们骄傲,促使他们轻看和藐视神的子民。不以神为本的成功,如同“落在路边的种子”和“盖在沙土上的房子”,遇到风吹、日晒、雨淋就会立刻倒塌。
【示尼珥的松树】
这种树大概是桧木或东方圆柏。按照,示尼珥是黑门山的亚摩利名称。黑门山位于前利巴嫩山脉南部,贝卡谷的东面。亚述人称之为萨尼鲁(Saniru )。
──《旧约圣经背景注释》
【造船的材料】
本段所列的是东地中海最上等的造船材料。埃及人喜用松木和枞木制造桅杆和帆桁。腓尼基的双桨艇(这种船每边各有两列划桨手 )两边排列的硬木船桨,是以最耐用的木材制成的。供镶嵌的象牙来自塞浦路斯岛的基提翁。色彩缤粉的埃及细麻布是这地区最热门的布料。凉棚所用的是最昂贵的染料。
──《旧约圣经背景注释》
【】「用巴珊的橡树作你的桨,用象牙镶嵌基提海岛的黄杨木为坐板(“坐板”或作“舱板” )。 」
巴珊林木十分充裕,,橡树尤其坚硬,所以桨心十分有力。「基根海岛」照是雅弗的后裔,应为居比路岛的来源,先为腓尼基所控制,以后可与希腊与罗马的地名有关,,。那种黄杨木来做船上的甲板。这甲板与会幕的竖板相仿,长十肘,宽一肘半,拼凑在一起,必很坚实。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕「巴珊」
:位于约但河以东。
巴珊。是加利利海东面肥沃的高地,因橡树林和牛羊而著称。
黄杨木。直译是“亚书利的女儿”,在上下文中含义模糊。与前面结合起来可能指“柏树”或“松树”。
坐板(或作舱板 )。“qeresh”。通常词义是“厚板”,这里可能指船首。英RSV版里把qeresh译为“甲板”。
基提。特指塞普路斯,也可泛指地中海的岛屿和沿海地区。
6-7 「基提海岛」及「以利沙岛」:都是居比路岛的别称(即今塞浦路斯 )。
【】「你的篷帆是用埃及绣花细麻布作的,可以作你的大旗;你的凉棚是用以利沙岛的蓝色、紫色布作的。」
「细麻布」是埃及的特产,埃及人穿白麻布衣服表示他的高贵。所以这麻布再绣以花样,作为蓬帆,不仅讲究,而且鲜明美丽,可作旗帜,以资识别。
「以利沙岛岛」名为阿里沙(Alashia ),实则仍为居比路岛。推罗以紫色布驰名,蓝色与紫色都为名贵的,是十分高贵的。凉棚大概是为船舱的上盖,十分讲究,不亚于埃及船。推罗在地中海是名贵的,她的权力大,也为邻邦所敬仰的。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“以利沙岛”:塞浦路斯岛古名;新约称之为居比路。
“以利沙岛”。大概是塞浦路斯岛。
以利沙: 据推测可能是指西西里或居比路岛的一部分。
以利沙岛。或,“以利沙海岸”(英RSV版 。以利沙是雅完的儿子,。有人认为以利沙岛就是塞普路斯,也有人认为是西西里和萨丁尼亚。
你的凉棚。可能指船篷,在甲板上方遮挡烈日的。
【以利沙岛】
以利沙岛的位置不明。以利沙是雅完的儿子。某个出产染料的推罗殖民地以此为名。以利沙大概就是亚马拿泥版之中,一般被认为是塞浦路斯岛的阿拉希亚(Alashiya )。亚马拿泥版有七块提到阿拉希亚的王,这王于主前十三世纪时几度写信给埃及的君王。
──《旧约圣经背景注释》
【】「西顿和亚发的居民作你荡桨的。推罗啊,你中间的智慧人作掌舵的。」
推罗是豪华的船,有能干的水手在船上工作。西顿是腓尼基的通称,在再有说明。西顿如果与推罗有别,就是居于推罗与伯禄(Beirut ),是现在的S]aida{。亚发也是岛国。为现在的Rua{d,在叙利亚三城(Tripolis )以北六十四公里,曾被尼布甲尼撒击败,王被掳至巴比伦。
他们的居民供推罗雇用。「居民」在七十士译本作「贵族」,可见推罗当时的权力。「智慧人」或作「你们的技术人员」,也有重要的责任。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“亚发”:西顿以北地中海上的腓尼基人的岛城。
推罗以北二十英里(32公里 )的“西顿”和“亚发”(的黎玻里以北的海岛城市 )提供划手(“荡桨的” );“推罗”提供“掌舵的”。
「西顿」:参28:20-23注。
「亚发」:位于推罗以北约壹百六十公里(一百英里 )的一座岛城,居民以航海驰名。
「推罗啊,你中间的智慧人」:有学者译作「洗玛利的技术人员在你们当中」;洗玛利位于亚发以南不远。
智慧人作掌舵的: 就像船长是船的指挥一样,推罗统治阶层均是有学识、有实力的人。 亚发: 指西顿北部的岛。
8-9 「智慧人」、「聪明人」:指航海的技术人员。
【西顿和亚发】
西顿和亚发是位于推罗北面,地中海沿岸的腓尼基城市。亚发在推罗北面约壹百一十哩,西顿则大约是在二十五哩外。当时这两个城市似乎受推罗统治。亚马拿书简和亚述年表,都经常提到过这两城市。
──《旧约圣经背景注释》
【】「迦巴勒的老者和聪明人都在你中间作补缝的,一切泛海的船只和水手都在你中间经营交易的事。」
「迦巴勒」是在比波罗(Byblos )的海口商埠,他们很早就参予埃及的航海工作。他们的老者与聪明人也是贵族身分的,竟在推罗作粗工。航海人员都有贸易的工作,为推罗增加财富,充实民生,可见推罗在当时商业方面甚为发达。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“迦巴勒”:腓尼基的大城,在今黎巴嫩贝鲁特以北,又名比布罗斯(Byblos ),以出产纸草闻名。圣经的英文名“Bible”,就是源于“Byblos”一字。
“迦巴勒”。古代的比布罗斯,今天贝鲁特以北。这些船上甚至有维修的人员!
「迦巴勒」:位于推罗以北约九十六公里(六十英里 )。
「老者」:指老练经验丰富的技工。
「补缝」:指修补船板间的缝隙。
迦巴勒: 是腓尼基的港口,作补缝的: 这些人因经验丰富,又老练明智而被雇用为国家的技术人员。他们都是腓尼基的居民。推罗人作船长的事实,表明推罗领导着所有地区。
作你荡桨的。现在描述船员。推罗的水手来自二座城市。西顿位于腓尼基海岸,在推罗以北37.3公里处。亚发就是希腊的阿拉督斯(Aradus] ),系西顿以北约161公里靠岸的一个石岛。
推罗啊。英RSV版为“洗末的(Zemer )”,稍微改动了原文,依据上下文,并参照。洗末是阿尔瓦德南面的一座腓尼基城市。迦巴勒是古代的比布罗斯(Byblos ),现为杰贝尔(Jebeil ),位于西顿以北66.4公里处阿多尼斯河附近的高地上。其遗址仍处在腓尼基的废墟中。
【迦巴勒】
迦巴勒(即比布罗斯 )和西顿、亚发一样,是推罗以北地中海沿岸的腓尼基城市,距离推罗约六十哩。这城大概也是受南面的邻居所统治。主前第三千年纪时,比布罗斯是埃及的贸易伙伴。在亚马拿文献和亚述年表中,这城市有十分显著的地位。
──《旧约圣经背景注释》
【】「波斯人、路德人、弗人在你军营中作战士,他们在你中间悬挂盾牌和头盔,彰显你的尊荣。」
这里再描述推罗的荣华,不仅有西顿亚发与迦巴勒的贵族为船员,而且有其他邻邦人作他们的战士。
「路德人」是小亚西亚西部的吕底亚人,弗人应为利彼亚人(Libyan ),是根据七十士译本。利彼亚人早期在埃及为佣兵。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“路德”:在今小亚细亚西面。“弗”:在今非洲北岸的利比亚。
“波斯”。今天的伊朗。“路德”(或吕底亚 )。小亚细亚西岸。“弗”。利比亚。
「路德人」:西小亚细工人。
「弗人」:来自红海的西岸。
波斯人。推罗主要依靠雇佣兵。
路德人。就是路低人。
弗。许多埃及学家认为弗就是埃及的蓬特,位于非洲靠近红海边界的地区。亚述学家则认为弗是利比亚的一部分。
10~11本节列出了推罗所召来的佣兵。“路德人”指小亚西的路低人,“弗人”指吕比亚东部含的后代,。推罗之所以雇用外国军队,是因为虽然经济繁荣,军事力量却相对薄弱。
10~25这段描述从多国而来的许多货物都运载在推罗的船上。
10-25 贸易四通八达,商品琳琅满目:原先象征推罗的「商船」现在直接描写推罗成功的贸易事业。
【波斯、路德(Lydia )、弗】
以西结列数波斯、路德、弗,就是描述已知世界最偏远地区的居民。波斯是在伊朗西部,路德则在土耳其中部。弗人一语则可能是指埃及以西的吕彼亚人。
──《旧约圣经背景注释》
【】「亚发人和你的军队都在你四围的墙上,你的望楼也有勇士,他们悬挂盾牌,成全你的美丽。」
「军队」一词(Helech ),有认为小亚西亚之西西拉(Celicia ),原名为 Hilakku。「四围」一词在七十士译本是省略的。「勇士」有人也认为是地名,是主前第八世纪小亚西亚好战之部落(Gamad作 Gomer )。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“亚发”。参看第8节。
「你的军队」:原文是地名,即基利家。
「勇士」:亦可能是地名。
勇士。英KJV版为“迦玛提姆人”。这个名词只出现在这里。迦玛提姆人可能是库米提(Kumidi )的居民。这是亚马拿信函中提到的一座腓尼基城市。迦玛(Gamad )可能是叙利亚北部的一个腓尼基城邦。
悬挂盾牌。。
【亚发、你的军队、勇士】
第8节已经讨论过亚发城。赫勒克(Helech 这是 NIV 的译法 希伯来原文以及和合本皆作「你的军队」 )一名,在旧约的其他地方并没有用作地名的左证。但亚述年表则显示这地即是希拉库(Hilakku 即土耳其南部的基利家 )。加玛德(Gammad 这是 NIV 的译法 和合本「勇士」 )的地点不明,但可能是亚马拿泥版中的库米迪(Qumidi ),其位置大概是地中海岸的推罗北面。
──《旧约圣经背景注释》
【】「他施人因你多有各类的财物,就作你的客商,拿银、铁、锡、铅兑换你的货物。」
他施出产矿物,甚为驰名,故有矿产可与他施交换货物。:「有银子打成片,是从他施带来的。
」── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“他施”:西班牙南面一个港口。
“他施”。西班牙南岸。参看的脚注。
「他施」:位于地中海极西,南西班牙一带。
他施: 位于西端的贸易港口,属于西班牙。
他施。据认为是希腊的塔特苏斯(Tartessus ),为西班牙南岸的腓尼基人殖民地。
货物('izbonim )。“商品”。
12~25本文详细列出了与推罗有商业往来的地中海沿岸的国家,和那些国家的商品目录。推罗进口贸易对象有巴勒斯坦最西部的他施,希腊及小亚西亚东部的以东、大马士、亚拉伯,米所波大米等国。本文如此详细记载推罗的贸易对象国及其交易品,是为了更加有力地证实当年推罗的繁荣与辉煌。这就清楚地证明,当年的推罗是以地中海为舞台的海、陆贸易中心地。
【他施】
他施的主要工业是五金。亚述王以撒哈顿的年表提到塞浦路斯等岛屿有一个称为他西西(Tarsisi )的地方。此外古典文献中又提到一个位于西班牙西部的腓尼基殖民地,他特苏斯(Tartessus )。
──《旧约圣经背景注释》
【】「雅完人、土巴人、米设人都与你交易;他们用人口和铜器兑换你的货物。」
雅完在原为雅弗他的后裔,在他为以利沙他施之父。雅完为希腊,这名字是希伯来文,因为旧约以「雅完」作为希腊之统称(Ianians 亚甲文为 Jamanu Ja{wanu )。另两个地名:土巴与米设,原也是雅弗他之后裔的名字,土巴移民在西西里,而米设在弗吕家。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“雅完”:在今希腊。“土巴、米设”:都在今小亚细亚,。
“雅完”。希腊。“土巴”和“米设”。同位于小亚细亚。
「雅完」:是小亚细亚西部的希腊城邦,「土巴」、「米设」则是小亚细亚东部的古国。
雅完: 在希腊地区。 土巴和米设: 是居住在黑海和斯比海中间的高山民族。
雅完人。见注释。
土巴人。古代Tibarenians 人,即亚述楔形文献中所提到的Tabalaeans 人。
米设人。古代Moshians(Moschoi )人,即亚述碑文中的Mushku 人。
【雅完、土巴、米设】
雅完(爱奥尼亚 )是圣经对希腊世界的统称。土巴(塔巴卢〔Taballu〕 )是亚述对安那托利亚中部一个王国的称呼。米设(穆什库 )和土巴一样,在亚述年表中也被形容为安那托利亚中部的王国。这两个国家和亚述的关系都不好。
──《旧约圣经背景注释》
【】「陀迦玛族用马和战马并骡子,兑换你的货物。」
照,陀迦玛为雅完的兄弟,是歌篾的儿子。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“陀迦玛”:在今小亚细亚。
“陀迦玛族”。土耳其东部。
「陀迦玛」:大概即亚美尼亚。
陀迦玛: 以饲养马著名的亚美尼亚。
陀迦玛族。就是北方的亚美尼亚人。一面是雅弗的后裔。他们自称为“陀迦(Torgom )之家”。自古就经营马和驴,住在高加索南边的崇山峻岭中。
【陀迦玛族】
「陀迦玛族」(新国际本「伯陀迦玛」 ),最有可能是安那托利亚中部王国坎玛努(Kammanu )的首都。赫人史料称之为特迦拉玛拉(Tegaramara ),亚述史料则作提珥迦林穆(Til-Garimmu )。
──《旧约圣经背景注释》
【】「底但人与你交易;许多海岛作你的码头,他们拿象牙、乌木与你兑换(“兑换”或作“进贡” )。 」
底但在七十士译本为罗得岛,是爱琴海一个大岛,为贸易的中心,尤其是来自东方的贸易。根据,与以利沙他施等同列为雅完之后裔。根据叙利亚与巴勒士坦的考古发现,许多古物在该地发掘。
象牙乌木运到推罗,不是原料,已是成品了── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“底但”:希腊文《七十士译本》作“罗底“,为欧洲爱琴海一大岛,是东西航道上一个商业中心。
“底但”。亚拉伯。
「底但」:古译本作「罗底」,是小亚细亚南面的海岛,于腓利基港口与欧洲贸易的主要航线上。
底但人: 他们是贸易中间商,属于古实人。圣经称这些人为亚拉伯人。他们通过波斯湾海路和商队的陆路进行贸易,给推罗提供象牙和黑檀木。
底但人。是以东南面的一个阿拉伯部落,。
【底但】
新国际本作「罗德斯岛」(Rhodes ),但这读法按旧约最早的抄本是有问题的(和合本照希伯来原文作「底但」 )。又有人认为这字当读作达努纳(Danuna )。按照亚马拿书函,这是推罗以北的一个地区。
──《旧约圣经背景注释》
【】「亚兰人因你的工作很多,就作你的客商;他们用绿宝石、紫色布绣货、细麻布、珊瑚、红宝石兑换你的货物。」
「亚兰人」为以东人。在居比路出蓝色的宝石、紫色布是以东的特产绣货大概是埃及出的,可见这些来自不同的出产,都在推罗找到巿场,可见在此处贸易的重要。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“亚兰“:今叙利亚。
「亚兰」
:有古卷作「以东」。
亚兰人。一些希伯来语手稿,亚居拉译本和亚兰语圣经均为“以东人”。亚兰人后来称为“大马士革人”。
绿宝石(nophek )。可能是绿松石。圣经所提到的许多宝石很难确定。随着应用化学的发展,尤其是结晶学的发展,现在可以通过分析考古所发现的样品,来辨认一些古代的宝石。古人往往把颜色相同的不同的宝石划归为一类,尽管其化学成分不同。
红宝石(kadkod )。或红色的碧玉。
【】「犹大和以色列地的人都与你交易;他们用米匿的麦子、饼、蜜、油、乳香兑换你的货物。」
这是指以色列全地,并未着重南北二地的地理或政治环境。「米匿」是在约旦河东,但约西弗认为这是在亚扪人的境界。米匿可能不是地名,而是指船只,那么这是他施的船只,航行在红海。
「蜜」可能指葡萄酿成的,「饼」也可能指葡萄饼,「乳香」出自基列,,,。这些特产都来推罗交换。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕米匿。一座亚扪人的城市,据认为在希实本附近。
饼。该词只在这里出现。如果是一个专有名词,其含义现已失传。塔古姆和七十士译本译为“油膏”;在武加大译本为“香油”。相似的古阿卡德语词pannigu,意为一盘面粉或面团。英RSV版把希伯来原文的pannag改为paggag ,译成“早熟的无花果树”。
【米匿】
米匿位于外约但,是亚扪的一区,曾在提及。按照主后四世纪的教会史家优西比乌的考证,这是希实本东面四哩的城镇玛匿(Maanith )。
──《旧约圣经背景注释》
【】「大马士革人因你的工作很多,又因你多有各类的财物,就拿黑本酒和白羊毛与你交易。」
大马色当然指叙利亚。波斯种葡萄酿酒的地方称为黑本(h]elbun ),距大马色之北约十八公里。的何把(Helbon ),音极为相似,有人甚至认为那是在也门(Yeman )。14这些只是猜测,甚难证实。白羊毛的「白」可能为Sahar,为大马色之西北地区。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“黑本“:今叙利亚大马士革西北一个地方。以酿酒著名。
「黑本」:在大马色的西北,盛产葡萄酒。
说明了推罗和叙利亚(大马色 )之间的交易。 黑本: 是以盛产葡萄而闻名的亚兰城邑,位于大马色北部21公里处。
大马士革。一个重要的叙利亚人王国以前的首都。
黑本酒。在尼布甲尼撒的铭文中有提到。现在的哈本(Halbûn )位于大马士革色以西约20.8公里处。该地区目前依然种植葡萄。
【黑本酒、白羊毛】
黑本按考证是亚述的希珥比努(Hilbinu ),即现代的黑珥本(Helbun ),位于大马色北面十哩。札哈尔(Zahar 或 Sahar 这是 NIV 的译法 和合本作「白」羊毛 )大概是大马色西北面的萨拉(es-Sahra )旷野。
──《旧约圣经背景注释》
【】「威但人和雅完人拿纺成的线、亮铁、桂皮、菖蒲兑换你的货物。」
威但即为但,但与雅完却为两个地名,故更改为「乌萨的酒」。乌萨(Uzal )在为约坦的家族。可能在也门的地区,盛产铁矿。桂皮菖蒲可能是亚非出产,运到推罗转口。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“威但“:在以东地。
「雅完人,拿纺成的线,亮铁 ...... 」:原文或作「从乌萨来的雅完(即希腊 )人拿亮铁 ...... 」。乌萨是地名,,即现今也门的首都。
威但: 可能是亚拉伯的某一地区,似乎有希腊人居住在此地。为了获得药材与香料,他们给推罗提供桂皮和菖蒲。
威但。提到这个微不足道的小镇,似乎没有令人满意的解释。七十士译本没有这个地名,所以英RSV版也省略了。
雅完(yawan )。或yayin,意为“酒”(见七十士译本和英RSV版 )。
拿(me'uzzal )。改动元音,可译为“来自乌萨(Uzal )”。它位于阿拉伯。具体地点不明。
桂皮、菖蒲。是祭司圣油的组分。
【雅完人拿纺成的线】
新国际本「乌札珥(Uzal )来的希腊人」,和合本作「雅完人拿纺成的线」。乌札珥大概就是位于安那托利亚,基利家山麓丘陵地区的伊札拉(Izalla )。雅完人(爱奥尼亚人 )与这城镇可能有邦交,但这一点并无左证。
──《旧约圣经背景注释》
【桂皮、菖蒲】
大马色城所售卖的货品包括「基杜」(qiddu 大概就是桂皮 )是原产自东亚的昂贵香料。菖蒲是一种香草,可以用来制造膏油、化妆品、调味料、医药。这种菖蒲大概来自印度。
──《旧约圣经背景注释》
【】「底但人用高贵的毯子、鞍、屉与你交易。」
〔暂编注解〕底但: 与15节中的底但不同的城邑,但也位于亚拉伯地区。这城邑的人以马鞍上的布与推罗交易。
高贵的毯子。指鞍褥。
【底但】底但是阿拉伯半岛中部的绿洲,推罗的独特鞍辔来自此地。按考证此地是现代的乌拉,位于也门通往巴勒斯坦的乳香商道之上。
──《旧约圣经背景注释》
【】「阿拉伯人和基达的一切首领都作你的客商,用羊羔、公绵羊、公山羊与你交易。」
亚拉伯与基达都是在旷野的畜牧人,在东部是半游牧民族,,。他们大多将羊毛运至大马色,那里是他们的贸易中心。由大马色再运转至推罗,分发到各处。所以推罗仍是他们贸易上十分重要的地方。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“基达“:在亚拉伯。
「基达」
:位于亚拉伯的北部。
基达: 以实玛利的后裔,是居住在亚拉伯和巴比伦之间沙漠地带的游牧民,用家畜与推罗交易。
阿拉伯。这里用于狭义,和圣经别处一样,,,指游牧部落所占据的北方荒凉地带。
基达。一个游牧部落,是以实玛利的后裔,。
【】「示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石,和黄金兑换你的货物。」
〔暂编注解〕“示巴“:在沙地亚拉伯南的也门。“拉玛”:也在南亚拉伯。
“示巴和拉玛”。同位于亚拉伯。
「示巴」、「拉玛」:位于亚拉伯南部。
示巴和拉玛: 是拥有古实血统的亚拉伯人,居住在亚拉伯东南部的波斯湾。
示巴。含的儿子古实的后裔。他们的领土在阿拉伯西南部,包括也门,是属于拜访过所罗门的示巴女王的国土,当时就以香料和黄金著称,,,,。
拉玛。据认为是阿拉伯南部的一个部落。
【示巴和拉玛】有关示巴的讨论,可参看:的注释。在旧约圣经之中,拉玛(ra'ma 不是便雅悯地的拉玛〔rama〕 )只与示巴一同出现。这地可能是阿拉伯半岛中部纳吉兰(Najran )地区的城市「尔格姆特」(Rgmt 这个古名的元音无法确定 )。
──《旧约圣经背景注释》
【】「哈兰人、干尼人、伊甸人、示巴的商人,和亚述人、基抹人与你交易。」
哈兰,,,是贸易的通衢,正如其涵意为「路」(亚甲文 h]arranu{ )。干尼在北叙利亚,及中,名为迦勒挪,是亚述省分 Kullani 的省会。伊甸与哈兰常一起提及,。基抹人应为玛代人,因为拉丁文译本作「玛代」,可能较为正确。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“哈兰”:今幼发拉底河上游一个古时重要商业大城。“干尼”:也在米所波大米一带。“伊甸”:在哈兰以南。
这些城市都在米所波大米。
「干尼」:地点不详。
「伊甸」:在哈兰南方:
哈兰: 位于米所波大米西北部,连接迦南和米所波大米大的商道,是重要的商业城市。干尼: 底格里斯河流域的商业城市。 伊甸: 并不是推罗的城而是米所波大米的城邑,,似乎位于幼发拉底河流域的三角地带。 亚述: 并非指亚述全局,而是指其商业中心基抹: 似乎是位于幼发拉底河流域,而与亚述交易的推罗城邑。
哈兰。先知从阿拉伯转到美索不达米亚。亚伯拉罕曾住在哈兰。它位于美索不达米亚西北,巴利赫河边,两条商路的十字路口。
干尼。位置不明,可能在哈兰附近。
伊甸。位于哈兰以南幼发拉底河沿岸,。
示巴。就是第22节的示巴。放在这里也许位置不妥。七十士译本中没有示巴。
亚述。由于在本节与其他城市并列,有些学者认为它就是现在的谢夸特堡(Qal`ât Sherqât ),位于底格里斯河西岸,在尼尼微以南约50英里。
基抹。位置不明。可能离亚述不远。
【哈兰、干尼、伊甸、示巴、亚述、基抹】
这些地区全部都位于推罗的东北面。哈兰位于上美索不达米亚的巴利克河畔。干尼大概是亚述的坎努(Kannu ),位置不明。伊甸是叙利亚巴利克河以西的亚兰邦国比特阿迪尼。亚述是亚述帝国的旧都,也是亚述国主神的名字。其他文献并没有基抹的资料。
──《旧约圣经背景注释》
【】「这些商人以美好的货物包在绣花蓝色包袱内,又有华丽的衣服装在香柏木的箱子里,用绳捆着与你交易。」
从这北叙利亚有绣花的衣料及华丽的衣服,这些衣服是指外衣,参阅。用绳捆着,固然指包装得着实,容易装运。但照亚兰文译本,译作地毯,绳织结完美坚固,可能更加正确。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕蓝色包袱: 希伯来语中指斗蓬或肥大的衣服。本节暗示推罗是交易世界珍品的城市。
美好的货物(maklulim )。可能指“华丽的衣服”。
香柏木的。或“牢固的”(英RSV版 )。
【货品】
本节所列的货品十分罕见珍奇,并且很多都是全本圣经只在此出现一次的字眼(希腊语称为 hapax legomena 意思是「只说一次」 )。亚喀得语的同源字对于解释其含义多少有点帮助。「美好的衣物」(NIV 和合本「美好的货物」 )是某种特制的衣物。此外,还有昂贵的紫蓝色和绣花的外袍(NIV 和合本「绣花蓝色包袱」 ),最后是外衣或披肩、毛衣以及彩色衣服。
──《旧约圣经背景注释》
【】「他施的船只接连成帮为你运货,你便在海中丰富极其荣华。」
本节为桥梁,使经文再转回哀歌。现在再回到船只。推罗本身装满了货物,再在海中航行搬运。他施的船只只是描述大船(参阅12节 ),下半节,描写船中货物众多,负荷极大,以后终究因风浪而船破,一切荣华就都消失了。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕“他施”:看12节注。“他施的船只”可指远航的大船。
「他施的船只」:可能是指运载精炼金属的船只。
「丰富极其荣华」:或作「载满沉重的货物」。
指远洋巨轮,能开往他施,甚至是西班牙。见注释。
【他施的船只】
第12节虽然指明他施是某个地区(西班牙 ),「他施的船只」一语似乎暗示腓尼基的起源类似的描述。换言之,所指的是开往他施的船只。
──《旧约圣经背景注释》
【】「荡桨的已经把你荡到大水之处,东风在海中将你打破。」
「大水」原意是众水。虽然有人解释为神话的「深渊」(Cosmic primeval ocean ),但不必作此解,因为原意指深海之中,当巨风来到已无法逃避了。
「东风」是一种炙热的干风,来自沙漠(Hamsin )就是耶利米书所说的热风,,使生物枯萎死亡。这种热风暴对海上的行舟,也是极大的威胁。这东风可象征巴比伦王,虽然巴比伦常形容从北方来的暴力。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕「东风」
:东来的风大都是可畏的,具毁坏性的。,,
荡到大水之处: 比喻推罗的经济力量和社会地位已达到顶峰。东风: 5月和10月刮的龙卷风,象征将要毁灭推罗的巴比伦国家(17:10)。
本节又回到轮船的比喻。汪洋中的轮船受到了危险东风的袭击。在狂风吹袭之下,巨轮被摧毁了。
26-36 一代巨贾满载货物沉没海中。
26~36这段描述推罗的“沉”船致使航海的人感到震惊。
26~36本文与5-25节所讲述推罗的富丽堂皇形成鲜明地对比,叙述了推罗的骤然没落,及周边国家的悲痛。这事件教训我们:①人类的经济增长和物质财富无法阻挡神的审判;②倘若富足的国家或个人离开了神,其最后的结局比不富足的国家或个人更悲惨(36节 )。
【】「你的资财、物件、货物、水手、掌舵的、补缝的、经营交易的,并你中间的战士和人民,在你破坏的日子必都沉在海中。」
先是物质方面,有赀财、对象与货物。然后是人力方面有六种,在物质方面的加倍,包括水手、商人、战士、众人,如果补缝的是妇女,那么可说包括所有的人。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕沉在海中: 推罗所依赖的经济力量,无法拯救他们,就像埃及军队曾因无视神的警告,笃信自己的军事力量而在追赶以色列的途中,葬身于红海。
本节列举了各种海员。在一场大灾难中,推罗的一切权势,荣耀和财富全都毁灭了。国家的巨轮一旦失事,所有的东西都会沉到海中。
【】「你掌舵的呼号之声一发,郊野都必震动。」
〔暂编注解〕「郊野」:原意不详,可能是指邻近的海岸地区,在那里可听见水手的呼救。
郊野震动: 以文学的语言描述推罗将会面对极其悲惨的灭亡。郊野指推罗全地。这表明推罗的灭亡会使周边国家也恐怖战兢。
郊野。指城市周围的空地。这里描述一般的环境。
【】「凡荡桨的和水手,并一切泛海掌舵的,都必下船登岸。」
上节似指那些淹没海中将死之船员的呼声,但本节是指那些生还的人。他们虽然逃生,幸免海难的,但并无庆贺的心,相反地在悲痛中下船登岸。也许船破以后,他们无法再从船上下来。船既破损,他们必弃船自行逃生。他们纵能上岸,却疲乏伤损,而且十分沮丧,失望非常。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕「凡荡浆的...... 登岸」
:不是指沉没的海员,而是指目击这事件的海员都会为之震惊,不愿再从事航海事业。
商界用一切表示悲伤的举动来哀悼巨轮的丧失,为她唱挽歌(第32-36节 )。
29~36当曾经富极一时的经济城市推罗没落的时候,所有与之建立关系的人,都弃船而去,以悲伤哀痛的心为之举哀。现代人认为物质就是幸福的保障,本文却警告现代人物质万能主义只能带来堕落和毁灭。
【】「他们必为你放声痛哭,把尘土撒在头上,在灰中打滚。」
〔暂编注解〕30~31为推罗之亡而哀悼,这是当人去世时,为了表达心中的悲伤所行的行为(7:18,26:16)。
30-31普遍哀恸的仪式。
【】「又为你使头上光秃,用麻布束腰,号啕痛哭,苦苦悲哀。」
【】「他们哀号的时候,为你作起哀歌哀哭,说:‘有何城如推罗?有何城如她在海中成为寂寞的呢?’」
〔暂编注解〕「成为寂寞」:指被毁灭,化为乌有。
有何城如他在海中成为寂寞的呢: 用反问句强调推罗因神的震怒所遭到的灭亡,这与昔日的富丽堂皇形成极大的反差。
【】「你由海上运出货物,就使许多国民充足;你以许多资财、货物使地上的君王丰富。」
这样丰足的供应,使各地继续定货,各地的物质享受,也仰仗推罗的供给。这些都在灾难之前,一片升平的气象,只是好景不常。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
【】「你在深水中被海浪打破的时候,你的货物和你中间的一切人民,就都沉下去了。」
【】「海岛的居民为你惊奇,他们的君王都甚恐慌,面带愁容。」
「愁容」原意为雷轰,暴风雨即将来到。作「激动生气」。这也作「卑下」或失望与沮丧。他们真正感到无限的畏惧。
── 唐佑之《天道圣经注释──以西结书》
〔暂编注解〕都甚恐慌,面带愁容: 地中海沿岸的城市和国家目睹推罗的没落之后,作出如此反应的原因可能有以下四点:①因强大的推罗突然遭到灭亡而感到困惑;②担心自己也会如推罗被神毁灭 ;③因失去经济,政治上的伙伴而感到悲哀;④畏惧神借着审判推罗而彰显出来的主权。
【】「各国民中的客商都向你发咝声。你令人惊恐,不再存留于世,直到永远。”」
〔暂编注解〕「?G声」:惊恐声。
各国民中的客商都 向你……发咝声: 对与推罗进行交易的国家而言,推罗的灭亡无疑带来巨大经济损失。但是,对与推罗争竟的国家而言推罗的灭亡则是喜讯。推罗曾经讥诮过耶路撒冷的灭亡,如今却重蹈了耶路撒冷的覆辙。对他人的嘲笑与藐视必然会落到自己身上。 不再存留于世: 表面上指推罗将永远灭亡,其属灵涵义则是宣告恶人(或撒但 )将永远灭亡。恶人看似会永远亨通、繁荣,但他的成功只是昙花一现,最终必将灭亡。
【思想问题(第24-27章 )】
1只有神才能够洁净罪人,但这是否表示人完全是被动的呢?参24:13。我们在自己蒙神洁净的过程上应扮演什么的角色?
2神禁止先知为爱妻举丧、哭泣(24:12-24),这是否有不近人情之嫌?。
3在25章中,有一句话重复了很多次,是那一句?(见7- 11- 17 )。这句话与神审判这些国家的理由有什么关系?对一班被掳在巴比伦的以色列人,这句话又有什么意义?参24:24。
4当我们见其他基督徒软弱倒退,受到神管教时,我们该以怎样的态度来看等待他们?是幸灾乐祸,还是惋惜哀叹,为他们祈祷?
5昔日富庶繁荣的推罗城(27 )竟逃不过灭亡的厄运。同样,历史上无数辉煌的古邦、帝国也已湮灭或衰落。今天,你向往的是世间的繁华,还是神永恒的国度。
──《串珠圣经注释》
「你曾说:我是全然美丽的。」
海港中,满泊船只,樯桅林立。夕阳将坠,余晖在海上洒下浮动的黄金;入夜时灯火闪耀,映照在波面上,仿佛无数的珍珠。这是推罗盛时的景象。
推罗的财富,是与商船分不开的。因此,它被比作一艘华美的大船:有最豪华的装备,有最好的船员和战士,有众多的好客商作交易,有最佳美的商品。有航运经验的人都知道,具备这四项条件,必然会发财,会成为船王。
教会也传统的被比为一艘船:在耶和华将要用洪水灭世界的时候,先吩咐挪亚预备一只方舟,叫他和家人,并地上的活物,进入方舟,“好保全生命”,留种在地上,预备繁衍充满洁净后的新世界。
这两只船的目标不同:推罗经营的目的,是为了得财富,有各样成功的条件。方舟连一项这样的条件也没有;在当时,可能仍是雾露滋润地上,人连雨都没见过,更不用说洪水的观念;挪亚一家当然不会是好水手,何况方舟也没有舵及罗盘的装备。但方舟是为了拯救,使因信进入方舟里面的人,不至灭亡。他知道顺从神的旨意,信靠神引导供应。
教会也是如此。我们比不上推罗的组织,财富等条件。但我们有必要跟它相比吗?“在我们得救的人,却为神的大能…神又使祂〔基督〕成为我们的智慧,公义,圣洁,救赎。如经上所记:夸口的当指着主夸口。”这只救恩的船,有摆在前面的指望,“如同灵魂的锚,又坚固,又牢靠,且通入幔内”。就是信靠基督永远得救的根基。
“推罗号”大船,像往常一样,驶入了大海,满以为可以一帆风顺。哪知,是她最后一次航行:你由海上运出货物,就使许多国民充足;你以许多赀财,货物,使地上的君王丰富。你在深水中被海浪打破的时候,你的货物和你中间的一切人民,就都沉下去了。
推罗的问题出在哪里?因为她忘记了神:是“造你的使你全然美丽”;而且她缺少那可靠的锚。当“荡到大水之处,东风在海中将你打破”。结局可哀!
教会不必羡慕效法推罗;应当信靠基督。── 于中旻《以西结书笺记》
【】
「东风在海中将你打破。」
先知在本章所描述的,以商船为推罗,在这大城中有多种的民族溶合在一起,她也汲取各地的资源,正如上一世纪央格罗萨可逊民族散布在海外各地的情况。我们几乎可以听到那地建筑的嘈声,又有船只起帆的声音,那些航船重载货物,出海航行。许多奴工汤桨前行,几乎不需要借东风来行驶了。然而在海中,东风打破他们,以致一日之间,水手、舵手、战士以及货物全部破坏,最后趋于寂静,这是多多么可怕的情景,一声惊呼,狂涛漫过,只剩下桅杆在沉没的海面上。
许多生命也是这样。整个世界在那狂涛之中,巴珊、埃及、基提等曾显赫一时,也在生命的汪洋中沉浮,原有愉快的航程,满载的商品,有工业与知识文化的交流。但是基督若不领航,祂的话若不作为海商南针,人们行驶在海中,终必被东风打破。航海者啊!基督在甲板上,只有祂能使海中的风浪平息,祂可以嘱咐海面宁静,不可兴波作浪,祂必引领你从大水中出来。
──迈尔《珍贵的片刻》